Météo du vendredi 6 janvier. 10 mots français difficiles à apprendre pour les étrangers

Babbel, la plateforme d’apprentissage des langues, a fait une sélection de 10 mots que les étrangers apprenant le français ont toujours du mal à maîtriser.

Avec plus de 51 millions d’apprenants dans le monde, le français est la seconde langue étrangère la plus enseignée, après l’anglais. Pourtant, elle n’en est pas pour le moins facile à maîtriser. En effet, avec des sonorités et des intonations particulières, ainsi que de nombreux pièges tels que les accords de conjugaison, les accords de genre, les lettres muettes ou bien les homonymes, l’apprentissage du français peut être un véritable casse-tête pour les apprenants. « En tant que professeur de langue franco-américaine, je peux confirmer que la prononciation du français est notoirement difficile à maîtriser pour les anglophones. Le conseil que je donne aux étudiants de la langue française est le suivant : si vous avez du mal avec les voyelles, les syllabes muettes et les marques d’accent, cela vaut la peine de prendre du recul et de regarder l’alphabet français. Le meilleur conseil pour la suite, après avoir étudié le son de chaque lettre, est d’écouter autant de français que possible, que ce soit en personne, dans des podcasts ou des films », commente Malcolm Massey, créateur de contenu et professeur Babbel Live.

Houx : Si ce mot ne nous semble pas compliqué à prononcer au premier abord c’est parce que nous sommes habitués aux lettres muettes. En effet, en France, la dernière lettre d’un mot est très souvent muette, et ne se prononce pas à l’oral. Ce n’est pas le cas dans d’autres pays, comme en Allemagne ou bien dans les pays anglophones. Ainsi, les apprenants de la langue française ont tendance à prononcer le X placé en fin de mot, mais ils ont également tendance à accentuer le H du début, ce qui donne un mot très éloigné de celui que nous connaissons.

Œil : Le mot œil, à l’instar des mots “sœur”, “cœur” ou bien “œuf”, contient la fameuse lettre appelée “e dans l’o”. Cette lettre, originaire du latin, cause bien des problèmes aux allemands, russes ou encore chinois, dont les langues maternelles ne sont pas des langues latines, et donc ne reconnaissent pas cette lettre.

Brouillard : Si les étrangers ont tant de mal à prononcer le mot brouillard, c’est parce que celui-ci contient plusieurs pièges de la langue française. Tout d’abord, le son “r” cause des soucis aux espagnols et italiens, qui ont pour coutume de “rouler le r” et n’ont pas l’habitude de le prononcer d’une manière plus rauque. De plus, ceux qui apprennent la langue française auront tendance à vouloir prononcer le I, qui ne s’entend pas à l’oral. Enfin, comme beaucoup d’autres mots de la langue française, le D final est muet.

Aïeul : La plus grande difficulté de ce mot provient du i tréma. Le tréma, dans la langue française, sert à séparer deux voyelles afin qu’elles ne forment pas un autre son entre elles. Ainsi, le I doit bien se prononcer tel quel, et non pas comme s’il était lié à la lettre A, ce qui produirait le son “ai”.

Serrurerie : Si ce mot ne semble pas très compliqué, il est pourtant le cauchemar de beaucoup d’apprenants. Mais pourquoi ce mot est-il si compliqué à prononcer ? Tout simplement, car il contient quatre fois la lettre R, qui produit un son que beaucoup d’apprenants de la langue française ont du mal à maîtriser.

Dépaysement : Si le mot dépaysement est si difficile à prononcer pour les étrangers qui souhaitent apprendre notre langue, c’est parce qu’il n’existe pas d’équivalent à ce mot dans les autres pays. Ainsi, il faut non seulement comprendre le mot avant de pouvoir le prononcer, ce qui n’est pas chose facile avec le Y qu’il faut prononcer indépendamment du A, ainsi qu’avec le T muet à la fin du mot.

Accueillir : Une des fautes les plus courantes lors de l’apprentissage du français est de prononcer les lettres muettes. Le terme accueillir en est un parfait exemple puisque la majorité de ceux qui étudient notre langue ont plutôt tendance à le prononcer acc-u-eillir, en accentuant le U muet.

Grenouille : Voilà un mot que les étrangers prennent un long moment à maîtriser. En effet, ils le prononcent souvent “grénouiller”. Ce terme est difficile à prononcer, à cause de la suite des deux consonnes G et R, mais également à cause de la double consonne L. Ce sont des assemblages de lettres qui ne sont pas présents dans d’autres langues, ce qui cause beaucoup de confusion lors de l’apprentissage du français.

Chirurgien : Bien que peu compliqué pour nous, ce mot l’est énormément pour les étrangers. Entre les syllabes “ch” et “ien” qui forment des sons particuliers, et les sonorités en R, ce mot est souvent prononcé d’une toute autre manière qu’il ne doit l’être initialement.

Écureuil : Pour terminer, un des termes qui est le plus compliqué à apprendre, notamment pour les anglophones, est écureuil. Tout comme les français ont du mal à prononcer le mot anglais équivalent, “squirrel”, les anglophones n’arrivent pas à le prononcer en français. La difficulté de prononciation de ce mot vient surtout de la syllabe “reuil”, entre la lettre R et les trois voyelles consécutives.

Côté météo

Demain, le temps sera couvert tout au long de la journée. Si nous ne verrons pas de soleil, nous ne verrons pas non plus de pluie. Une fois encore, il fera doux pour la saison avec 11 degrés le matin, 13 degrés en journée et une dizaine de degrés le soir.

Matin

Après-midi

Soir

Commentaires 2

  1. Van Der Voort Paul says:

    Excellent article, je me suis reconnu. La langue française est truffée de pièges. J’apprends depuis 42 ans.

  2. Moi ....savoir.... says:

    La langue Française je l’ai apprise quand j’ai commencé à travailler….. a savoir :
    Travail = Impôts
    Cotisations = Racket
    Retraite = Pauvre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Les commentaires sont limités à 500 caractères.
Le Kiosque renforce sa veille : Les commentaires ne seront pas corrigés. Ceux comportant des mots grossiers ou portant atteinte à l'intégrité des individus n'étant pas publics ne seront pas publiés. La courtoisie n'empêche pas la libre expression, nous vous rappelons aussi que le débat s'enrichit d'idées et non de critiques aux personnes. Vous pouvez aussi nous adresser un article, une réflexion, une pensée,... que nous publierons en courrier du lecteur.
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?